【第五十三回】潘金莲惊散幽欢 吴月娘拜求子息 (吴月娘承欢求子息 李瓶儿酬愿保儿童)(2 / 2)

加入书签

又,词话本写西门庆为官哥儿不好而拜神谢土诸事,绣像本概无,只写瓶儿自道身子不好,想要“酬酬心愿”,西门庆便道:“我叫玳安去接王姑子来,与他商量,做些好事就是了。”绣像本评点者云:“西门庆平日最鄙薄姑子,今日忽曰接来,所谓愚人易惑也。”后来请到王姑子,西门庆亲自与她商量如何为官哥儿做功德,又连说:“依你,依你”。虽云“愚人易惑”,然而毕竟与西门庆性格不符。又,二十三日白天,应伯爵一早来访、安黄二主事来拜一段,平淡乏味,后来也就没有下落,是完全没有必要的文字。伯爵在二十一日临走时说:“李三、黄四那事,我后日会他来罢。”然而二十三日这次来访,明明有时间,伯爵也没有提起此事,一直等到次日,才在和常峙节同来时说出。西门庆不但反悔,而且“只顾呆了脸看常峙节”,不知何意。

仔细对比词话本与绣像本,可以相当有把握地说二者都不出自原作者之手。不过词话本比绣像本讹误尤多,而且行文啰唆;绣像本篇幅较小,适足以藏拙。虽然也不能完全藏得干净:因为原作者的是大手笔也。

在第三十回,绣像本的无名评点者在月娘为瓶儿生子提供

接、草纸时写下一段批语:“月娘好心,直根烧香一脉来。后五十三回为俗笔改坏,可笑可恨。不得此元本,几失其本来面目。”这里所谓的“此元本”,即指他所评点的绣像本;而他所说的俗笔改坏,很有可能即指词话本这一段。这里一个非常有趣的问题是:到底这位评点者是像金圣叹批《水浒传》《西厢记》那样,自改自叫好、戏台上喝彩呢;或者把自己评点的本子(不一定自己动手修改过)视为最佳;或者他竟然真的得到了《金瓶梅》的原作——也就是说:绣像本才代表着《金瓶梅》的原始风貌,而不像一般人们以为的那样,绣像本是词话本的后裔。又第四回中,绣像本评点者在王婆吓唬金莲一段上眉批道:“此写生手也。较原本径庭矣。读者详之。”这里所谓的“原本”,研究者黄霖以为“只能是据以改定而相对简单的词话本,而不是内容相同的崇祯本系统的某种先于刻本的‘原本’。”[1]但我以为其实可以考虑到另一个可能性,那就是:这里的“原本”也有可能指这段情节的发源地——《水浒传》中重合的段落。我倾向于认同黄霖君关于“元本与原本不能相混”的测度,但是黄君误以为元本当为“据以参校的全抄本”。其实根据上下文语意,我们可以很清楚地看到,“此元本”就是评点者正在批点的这一个版本。而“原本”我则以为有可能指故事的原本《水浒传》,并不一定必指词话本。

注释

[1]黄霖:《关于〈金瓶梅〉崇祯本的若干问题》,中国金瓶梅学会编:《金瓶梅研究》第一辑,第81页。

↑返回顶部↑

书页/目录