《天仙子》(1 / 1)

加入书签

 数点秋声落寒汀,野路风凉宿晚萤。欲挽清光随长夜。

孤月明,沙洲惊。满江烟水飘渺影。

寻迹不见空对景,愁问千里几番晴。才知世间留不住。

最难尽,相思情。寒声一片无人听。

写于二零年十月一日

题:二零年的国庆恰逢中秋,此时我在父母那里,当晚我们在公园席地赏月,想着前几天自己在江边的时候还是独自一人,不由得感慨。

意:远处几只不知名的野鸟伴着几声幽鸣落在冒着寒气的汀洲上,江边上刮着凉风,夜晚的小路丛生的野草中栖宿着萤火虫。可怜我独自一人看着这景色,只有些许凄凉,我妄想着挽留住月亮的清辉,让它永远照亮这长夜。

清寂的夜里,天空中的那一轮孤月愈发明亮,使得沙洲上的野鸟受到了惊吓。满是月光和寒气的江面上只留下那越来越远若有若无飞影。

追寻着飞鸟的踪迹却再无得见,月亮也渐渐地被云遮住,只留我对着这凄凉的景色空空叹息,自顾自地询问这千里夜空,有多少时候会像方才那般晴朗,又有多少地方是冷雨绵绵。才知道啊,世间上没有什么东西是能够长久的留住的。

如果要说世间上有这类东西,那最难说尽的,还是我对你那相思之情。该离开了,身后又响起了一片一片野鸟的幽鸣,却再无人听。

↑返回顶部↑

书页/目录