第768章商议契约(2 / 2)

加入书签

出庭律师摇头笑了笑,他不明白这位男性化打扮的贵族女性是如何想到“见证人”——这种叙述或证实其实际看到的事物的人的。通常情况下,婚前契约及见证人大都会围绕着女继承人或寡妇把第一次婚姻中所继承的不动产和动产带入第二次婚姻的事务周围。这样做可以让贵族女性在面对新的配偶时,合理地规避她们作为“有夫之妇”的法律身分的缺陷。

托马斯·霍姆在经过一番思考后,郑重地告诉对方,“小姐,我建议您需要找到成年的男性亲属或是很好的男性伙伴来做见证人。这样做的目的是为了防止您的准丈夫,也就是您今后的丈夫出现毁约的现象。您的丈夫一旦毁约,见证人可以代表您的利益对您的丈夫提出起诉。”

伊莎贝尔转过身来朝出庭律师瞥了一眼,暗自思忖着,“男性亲属或是好伙伴?除了父亲,我只有约翰·内唯尔,威廉·帕尔和里士满公爵这几位男性贵族伙伴。”

“斯克罗普男爵,兰开夏伯爵,还有北方的其他几位男性贵族都算不上我的伙伴。”

“让威廉·帕尔亲自来约克做一名见证人?这不可能。还有,他在知道我结婚的消息后会怎么想呢?也许会在乎,也许不会在乎。”

“看来,只能让父亲,约翰和公爵来做见证人了。”

打定主意后又朝律师看去,轻轻点了下头,“律师,见证人的人选没有问题。现在,可以和我谈谈婚前契约的内容了吧?”

托马斯笑着点了下头,“是的,小姐,不管您想到什么都可以告诉我。我会把您的想法用正确、适合的语言记录下来,最后做为婚前契约的正式内容。”

———————————

门外传来了一阵轻柔的敲门声。出庭律师让敲门的男仆进来后,男仆立时恭敬地站在门口冲伊莎贝尔行礼问候。随后,向她报告说,“小姐,沃尔顿夫人和弗雷德里克夫人分别派了两名侍从来事务所,询问您什么时候可以返回您的父亲的领地。”

伊莎贝尔正在仔细察看着出庭律师记录下来的内容,根本没抬眼男仆只是说着,“嗯,我知道了。你去告诉侍从,我很快就会离开出庭律师的事务所的。”

又不知过了多少时间,伊莎贝尔把记录簿还给律师。较为满意的从高筒马靴内拿出一个小布袋,扔手放在办公桌上对律师说了句,“律师,这里有20镑。待完成契约的签订后,再付你30镑,你满意这个价格吗?”

↑返回顶部↑

书页/目录