第三章 顿布兰市民的海洋生物学知识(1 / 2)
所有人等待了很久的领主哥多马尔终于在午后来了。在埃塞因国王忠诚的顿布兰长官雅各布·哈拉克骑士的陪同下,哥多马尔领主远远地看了一眼搁浅的、更加虚弱的塞德娜怪兽,并向在场的民众挥了挥手之后,迅速地进了顿布兰的镇子,在最体面的镇长家召开了一次解决这个怪兽的临时会议。</p>
维瑟米尔作为猎魔人,和马里安都收到了参加的邀请,或者说,命令。</p>
哥多马尔本人,是一个四十多岁、体型壮硕的男人,留着埃塞因国王同款的精致银色长发与长须,但多少有些不伦不类。</p>
面对镇长家大厅里座无虚席的长老、商贾、军官、船长、和宗教人士们,哥多马尔提出了第一个问题:“梅里泰利在上,沙滩上的那个东西,到底是什么怪物?”</p>
这个问题迎来了众说纷纭的回答。</p>
一个长老说:“我觉得,这是个MuireD‘yaeblen,只不过是特别大的一只,也许是那些小的的妈妈还是什么。”MuireD‘yaeblen是斯凯利杰和西达里斯这些地方对水鬼的称呼。这里的语言,比起北方的通用语,更接近上古语。</p>
一个老船长把自己的帽子扔在了桌子上,不拘小节地说:“狗屁的MuireD‘yaeblen,不如说是MuireBwystfil!你自己没见过水鬼吗?”</p>
不知道Bwystfil在本地土语中是什么意思,但在场的人,包括领主本人在内,都笑了。</p>
一个商人说:“我看,倒不是什么邪门东西,就是只大章鱼。”</p>
上一个船长不同意:“章鱼?不像章鱼。除去最明显的个子大小,章鱼的头没这么小,跟身子差不多长。”</p>
另一个船长说:“那像啥?Crwban?”显然是土语中的某种鱼类。</p>
↑返回顶部↑