Ch.7 古老的职业(1 / 2)

加入书签

 这家珠宝店的售货员大概是个称职的。</p>

“请准许我将之前那枚胸针先放好,女士。”</p>

男人不年轻了,声音里透着模棱两可:他好像记着,刚才自己把一枚红宝石胸针交给面前这三位女士了。</p>

可现在…</p>

“胸针?你说那枚红色的?”</p>

奶糖小姐表现出了恰到好处的疑惑:</p>

不是不承认,而是有限度的承认。</p>

“我就放在柜台上了,这儿,你看,正对着价格标签上——我不是指责,但这些字可不怎么样。”她拿手指尖儿在柜台上划来划去。</p>

罗兰听他们你来我往推卸了几句,结果,售货员的喊声带上了哭腔。</p>

“圣父在上!您可别开玩笑了!”</p>

三个女人不为所动,无论问谁都说是放在柜台上,并表示自己绝没有说谎。</p>

“是啊,就在这儿,我告诉过你。”</p>

售货员的询问声越来越大。</p>

于是…</p>

周围的人开始打抱不平了。</p>

“是你自己的责任,凭什么质疑这三位女士呢?”</p>

“女人有盗窃的本事?可一点都不好笑。”</p>

“我猜肯定是个先生,大胆、巧妙地转移走了那枚胸针——我不是赞美,可这确实需要极高超的手法。”</p>

“还要足够勇敢。”</p>

“我认为这跟半个月前的盗窃案相比,不值一提:那件案子才展现了窃贼的力量、平衡与敏捷性,我都不敢想象那个男人究竟是如何翻到三层高的窗台上,无声无息地潜入卧室,盗走了财物。在之后还耍得巡警团团转…”</p>

“必然是個魁梧有力的男性。”</p>

“但怎么解释它钻进了窄窗?”</p>

“这就不是我们该头疼的了。”</p>

周围的男士开始帮三姐妹说话——与其说他们因同情帮腔,不如说他们根本不认为三个女人能干出这事儿来。</p>

那也太荒谬了。</p>

话题聊着聊着就变成了讨论案件。</p>

售货员欲哭无泪:“那可不便宜,各位…各位…请行行好…”</p>

混乱中,有另一个售货员弯着腰,从人缝里钻了出去。</p>

↑返回顶部↑

书页/目录