第四百四十八章 国内的同行们 下(2 / 2)
这个女王翻译的貌普,可是,给人感觉倒是蛮、优雅的。
女王翻译叫王梅。和同姓的老叫王国。
尽,他们俩是同学,不过我感觉,王国的翻译水还是要比王梅高不少。
从王梅文静的上,难是个嘴巴厉害的主。就算王梅不像贾志杰喜欢无生非,可也是个对自己的权益得的人。这一点上老王国也绝对和有共同语言。
在我们办室里,王梅和贾志杰似乎是走的比较近一,不过,我觉得们俩也绝对称不上是朋友,多是比和小白,小郝聊得来一。我认为让们俩时不时就联来的关键的是,们对郝翠芳炫耀的话排斥。
王国的为人是世故、油滑。
他不仅精于如何对付难缠的经们,更懂得怎在自己的工作中谋。
和安于现状的他翻译不同,王国的目标是要成为一名业务经。他对业务身的关注早已经超过了翻译身。,他对我们办室的翻译之间的是非也就没大的兴趣了。
他既不像高翻译样喜欢在办室里和大家开玩笑,也不会像贾志杰样专挑人的毛病。我觉得他有会更喜欢往司老总和经们里跑。
尽,王国时喜欢摆出一副老资格的架势来,可是对人倒是蛮随和大度的。
从他和高翻译的关上就显地出来,他似乎未和高翻译争抢什,也是,他这山头坐的稳,也真用不着费力排挤什人了。
到王国和我们这个高翻译的关,还真是一个巴掌拍不响。我觉得倒是高翻译的老人派,成全了他们这种关。
高翻译大名叫高超。这高超的翻译水确实也契了他名字。北俄语专业毕业的他,笔译的水是我们这翻译中高的。
说句实在话,我就没见像高超脾气这的人。他时总是不温不火,像对什能受,高兴了就喜欢和我们开玩笑。来也怪,我像就没有见高超什时候不高兴过。
我觉得要说高超对工作劳怨,倒不如说他是在委曲全。
他对领导交给他的务从来就没说过一个《不》字。工作来也没有王翻译多的要,,高翻译是这经们乐带着出差的人。
就算水和地不称,可是高超像也不感觉自己怀才不遇。
他对自己在司里的翻译地没有王国高的实似乎不在。
一,高超就亲口告诉我,他对贸易实没什兴趣,他一以来的,就是成为一名教师。来这世间真的难如人。。
和他个对什奇的妻子不同,高超确实是一个安贫乐,与世无争的人。
↑返回顶部↑