第004章 文学、历史、战争(2 / 2)

加入书签

据千夜所知,瓦伦丁娜女士之所以特意耗费数年时间完成这部作品从来都不是为了什么文学奖项,再怎么厉害的文学奖项,对有着前任将军头衔的女士来说也不过如此。她只是为了告诉世人,战争,是一件“残酷”的事情。

什么?没有谁不知道战争是残酷的?!事实却并非如此。和千夜前世一样,身处和平时代久了,经历过战争的那代人渐渐离去,新的一代人成为了社会的砥柱时,就会有许多年轻人忘记战争的残酷,甚至期盼着战争的到来。

那些年轻人同样认为战争是件“酷”的事情,不过绝对不是“残酷”,而是“炫酷”,为什么“炫酷”?因为只有战争的到来能让他们尽情开枪,摸到坦克,摸到战斗机这些平日里绝对接触不到的军事武器,这就很“酷”。

换个角度来说,无论是千夜的前世,还是他的今世,涉及到现代战争的射击游戏、军事战略游戏都存在着很大的受众群体。自然,喜欢这类游戏的并不都是喜欢真正战争的人,不过,这些人中必定是有一些人是属于后者的。

如果这还不能证明什么的话,那么就看看千夜的前世所发生的某起事件吧。有段时期,因为觊觎争夺某块地域的所属,前世的岛国向他所在的华国挑起纷争时,有许多人在网络上的评论都充斥着“打它”、“开战”的声音。

可如果真的导致矛盾升级,战争到来后,最先感到不安,痛哭流涕的也是这些人。千夜的前世,便是属于另一边的理智群体中的一员,希望国家尽快以温和方式制止住。在他眼里,那些人纯属就是吃饱了撑着,没事找事做。

千夜手上的这部《战争中没有女人的面容》和正在发售中的包含华语、英语、日语等多语言的版本不同,属于首批发售的版本。自然,所用语言便是被他前世的人们称作“俄语”,今世则被称作“苏维埃语”的女士的国语。

千夜的前世和这种平常几乎不会接触的语言没打过什么交道,就连看过的影视剧上最多便是偶尔冒出两三句罢了。今世,由于曾经和女士相处过的那段时间,在这门语言上,他倒是通过女士闲事的教导而打下了一定的基础。

不过,基础终究是基础,千夜没有真正像前世在学校学习英语和自学日语那样系统般地学过苏维埃语。要让他用苏维埃语向他人打个招呼,问个路倒是能够办到。可若是让他用苏维埃语写篇命题作文之类的,就只能傻眼了。

为了理解书籍内容,他还不时得翻翻放在左方圆桌上的大词典。尽管千夜拥有的这本是首批发售版本,但其实在他购买时,二次发售便已在即。千夜不是个没耐心的人,当时只要他多等几天,买到多语言版是件很简单的事。

特意选择苏维埃语版本,也不是千夜想要充作大尾巴狼。当他摆出自己的家庭环境,露出自己的出色相貌,就已经超出这个国家的九成以上的人们了,不需要像他的前世某些人明明家里十分贫困还非得穿名牌一样装腔作势。

他只是为了更加充分地理解女士描写的故事——没有什么版本比作者原来的版本更能让人体会出作者描写时的初衷了。在千夜看来,无论什么样的作品,通过翻译这一关时,不管翻译多么努力,总归不是原著的那个味道了。

在千夜前世,他学会日语后,就喜欢直接看未翻译过的作品。到了今世,便从二次元作品改为了各种的世界名著——不过,大多是英语版本。和东方语种不同,千夜可以接受西方语种间的翻译,毕竟,西方语种的差异不大。

至于苏维埃语的,倒是他第一次接触。若不是有着基础,千夜亦不会逞能,至少会换成英语来读。虽然直到今天他的英语也算不上太好,和华语、日语这两种两辈子的母语比起来更是不值一提,但是总比苏维埃语要好多了。

因此,尽管时很艰难,让千夜不禁想起了前世做英语试卷发现大篇“天书”时产生的烦恼,可,在词典的帮助下,他还是一步一步地看过来了。虽然进展较小,但是,让他掌握了数十个新的词汇,并非是虚度光阴。

“嘀嘀——”摆放在沙发前方的圆桌上的手机突然发出了提醒,这是千夜提前设定好的,就是防止自己沉浸在故事里面,从而忘记时间。“唔……已经八点三十吗?”本打算将东西收拾好的千夜这才发现时间已经差不多了。

为了不失约,这个时间出门刚好。尽管路程仅需十分钟,到了也得等待,不过,等待更符合他的心意。“能够早到,绝对不能迟到”是千夜的信条。何况,等待的对象还是他两辈子以来首次产生“喜欢”这种感情的女孩儿。

↑返回顶部↑

书页/目录